
Manual de Germană – Lecția 77: Propoziții modale – „indem”, „dadurch, dass”, „ohne dass” 🇩🇪
Propozițiile modale exprimă modul în care se întâmplă o acțiune: prin ce mijloc, prin ce fapt sau fără ce fapt. În germană, trei structuri importante sunt indem, dadurch, dass și ohne dass.
„indem” – „făcând ceva” (mod / mijloc)
indem descrie modul sau mijlocul prin care obții un rezultat.
-
Indem ich jeden Tag übe, verbessere ich mein Deutsch.
Făcând exerciții zilnic, îmi îmbunătățesc germana. -
Er spart Geld, indem er zu Hause kocht.
Economisește bani gătind acasă. -
Wir lösen das Problem, indem wir zusammenarbeiten.
Rezolvăm problema lucrând împreună.
„dadurch, dass” – „prin faptul că / datorită faptului că”
dadurch, dass exprimă cauza sau mijlocul printr-o propoziție completă. Este mai lung și mai formal decât „indem”.
-
Dadurch, dass er jeden Tag trainiert, wird er stärker.
Prin faptul că se antrenează zilnic, devine mai puternic. -
Dadurch, dass wir früher gestartet sind, haben wir Zeit gewonnen.
Prin faptul că am început mai devreme, am câștigat timp. -
Dadurch, dass du regelmäßig lernst, wirst du sicherer.
Prin faptul că înveți regulat, devii mai sigur pe tine.
„ohne dass” – „fără ca …”
ohne dass exprimă lipsa unei acțiuni care ar fi putut avea loc.
-
Er ist gegangen, ohne dass ich es gemerkt habe.
A plecat fără ca eu să observ. -
Sie hat das Problem gelöst, ohne dass jemand geholfen hat.
A rezolvat problema fără ca cineva să o ajute. -
Der Zug ist abgefahren, ohne dass wir es wussten.
Trenul a plecat fără ca noi să știm.
Exemple din viața reală
-
Indem du mehr liest, wirst du besser schreiben.
Citind mai mult, vei scrie mai bine. -
Sie hat Fortschritte gemacht, dadurch, dass sie täglich geübt hat.
A progresat prin faptul că a exersat zilnic. -
Er hat die Tür geschlossen, ohne dass ich es gehört habe.
A închis ușa fără ca eu să aud. -
Indem wir respektvoll sprechen, bauen wir gute Beziehungen auf.
Vorbind cu respect, construim relații bune. -
Der Computer hat sich neu gestartet, ohne dass ich etwas gemacht habe.
Computerul s-a restartat fără ca eu să fac ceva.
Mini-dialog
👩 A: Dein Deutsch ist viel besser geworden!
Germana ta a devenit mult mai bună!
👨 B: Indem ich jeden Tag spreche.
Vorbind în fiecare zi.
👩 A: Und wie hast du das Problem so schnell gelöst?
Și cum ai rezolvat problema atât de repede?
👨 B: Dadurch, dass ich alles gut organisiert habe.
Prin faptul că am organizat totul bine.
👩 A: Der Chef ist gegangen, ohne dass ich es bemerkt habe.
Șeful a plecat fără ca eu să observ.
Greșeli frecvente
-
🚫 Indem zu lernen, werde ich besser.
✔️ Indem ich lerne, werde ich besser.
„indem” cere propoziție cu verb la final, nu „zu + infinitiv”. -
🚫 Dadurch dass er lernt, besteht er die Prüfung.
✔️ Dadurch, dass er lernt, besteht er die Prüfung.
„dadurch, dass” se scrie cu virgulă. -
🚫 Er ging weg, ohne dass zu sagen.
✔️ Er ging weg, ohne dass er etwas sagte.
„ohne dass” cere propoziție, nu infinitiv. -
🚫 nur „ohne zu” folosit pentru altcineva
✔️ ohne zu = fără să fac EU ceva, ohne dass = fără ca ALTINEVA să facă ceva.
Exerciții rapide
Alege indem, dadurch, dass sau ohne dass:
-
_______ ich jeden Tag lese, verbessere ich meinen Wortschatz.
Răspuns
Indem ich jeden Tag lese, verbessere ich meinen Wortschatz.
-
Sie hat die Prüfung bestanden, _______ sie sich gut vorbereitet hat.
Răspuns
dadurch, dass sie sich gut vorbereitet hat.
-
Er ist gegangen, _______ wir es gemerkt haben.
Răspuns
ohne dass wir es gemerkt haben.
-
Wir sparen Zeit, _______ wir alles vorher planen.
Răspuns
indem wir alles vorher planen.
Idei principale
- 💡 „indem” exprimă modul: „făcând ceva”.
Indem ich übe, werde ich besser. – Exersând, devin mai bun. - 📘 „dadurch, dass” exprimă „prin faptul că”.
Dadurch, dass er lernt, besteht er die Prüfung. – Prin faptul că învață, trece examenul. - 🔇 „ohne dass” exprimă lipsa unei acțiuni.
Er ging weg, ohne dass ich es wusste. – A plecat fără ca eu să știu. - 🔄 Toate aceste structuri introduc propoziții subordonate cu verb la final.
…, indem ich lerne / dadurch, dass er arbeitet / ohne dass sie kommt. - 📝 „indem” este frecvent în vorbire, „dadurch, dass” și „ohne dass” apar des în texte formale.
Dadurch, dass … – foarte comun în rapoarte și e-mailuri. - 🎯 Folosind aceste structuri, expresia ta trece clar la nivel B1–B2.
Arăți că poți descrie nu doar ce se întâmplă, ci și „cum” se întâmplă.
