Pronunția: Diftongi uzuali şi legaturi
au
ca şi ‘au’ în “miau”
ae
transcriere pentru ‘ä’ dacă nu este disponibilă tastatura germană
ah
ca şi ‘a’ în “bar”, mai lug decât ‘a’.
äu
ca şi ‘oi’ în “căsoi”
ei
ca şi ‘ai’ în “mai”
eu
ca şi ‘oi’ în “căsoi”
eh
‘e’ lung
ie
ca şi ‘ii’ în “copii”, mai lung decât ‘i’.
ieh
la fel ca ‘ie’.
oe
transcrierea lui ‘ö’ în lipsa tastaturii germane
oh
ca şi ‘oo’ în “alcool”, mai lung decât ‘o’.
ue
transcrierea lui ‘ü’ în lipsa tastaturii germane
uh
ca şi ‘u’ în “mult”, mai lung ca ‘u’.
ch după ‘a’, ‘o’ şi ‘u
ca şi ‘h’ în “hartă”
ch după ‘i’ şi ‘e’
între ‘h’ din “hartă” şi ‘ş’ din “şiret”, ca şi ‘ci(â)’ în “ciumă”
ch la începutul cuvântului
ca şi ‘c’ în “caracter”
ck
ca şi ‘cc’ în “accident”
ng
ca şi ‘ng’ în “împung”
ph
ca şi ‘f’ în “faţă”
sch
ca şi ‘ş’ în “şiret”
sp la începutul cuvântului
ca şi ‘şp’ în “şpriţ”
ss
ca şi ‘s’ în “vis”, spre deosebire de ‘ß’, scuretează vocale pe care o succede. Folosit şi pentru transcrierea lui ‘ß’ în lipsa tastaturii germane
st la începutul cuvântului
ca şi ‘şt’ în “şterge”
Lecția 2 – Pronunția – Diftongii si Consoanele – Lecții de Gramatică în Limba Germană