Lecția 62 – Prepoziții – Prepoziții clasificate după semnificație

Lecția 62 – Prepoziții – Prepoziții clasificate după semnificație – Lecții de Gramatică în Germană

Clasificare după semnificație

Prepoziții locale

Prepoziții cu dativul și acuzativul

an

la

am (an + dem) Hauptplatz

pe piața centrală

in

în

in der Straßenbahn

în tramvai

auf

pe

auf dem Spielplatz

pe terenul de joacă

auf dem Schloßberg

pe Schloßberg

über

de-asupra

über der Stadt

de-asupra orașului

unter

sub

unter dem Schloßberg

sub Schloßberg

vor

în față la

vor dem Brunnen

în fața fântânii

hinter

în spate la

hinter dem Café

în spatele cafenelei

zwischen

între

zwischen dem Brunnen und dem Rathaus

între fântână și primărie

neben

lângă

neben der Oper

lângă operă

Dacă se răspunde la întrebarea ”wo?” ( unde se găsește ceva? unde se deplasează ceva?) , substantivul stă după prepoziție în dativ.

Verbe care denumesc poziția

• liegen (= a sta culcat, a se afla)

• stehen (= a sta)

• sitzen (= a șede)

• hängen (= a agăța)

• stecken (= a băga)

Wo liegt die Zeitung? – Auf dem Tisch.

= Unde se află ziarul? Pe masă. – Pe masă.

Wo steht der Koffer? – Hinter dem Schrank.

= Unde se află valiza? – În spatele dulapului.

Wo sitzt deine Freundin? – Vor der Dame da.

= Unde stă prietena ta? – În fața doamnei de acolo.

Wo geht ihr am liebsten spazieren? – Im (in + dem) Wald.

= Unde mergeți cu plăcere la plimbare? – În pădure.

Das Geschirr steht auf dem Tisch.

= Vasele stau pe masă.

Die Messer liegen hinter dem Herd.

= Cuțitele se află în spatele aragazului.

Die Schuhe liegen unter dem Bett.

= Pantofii se află sub pat.

Die Weinflaschen stehen neben dem Abfalleimer.

= Sticlele de vin stau lângă pubelă.

Blumen stehen vor dem Fenster.

= Florile stau în fața ferestrei.

Zwischen Büchern liegen Socken.

= Între cărți sunt băgate șosete.

Über dem Spiegel kleben Kaugummis.

= De-asupra oglinzii sunt lipiți gume de mestecat.

An der Wand hängt der Spiegel.

= Oglinda atârnă pe perete.

Dacă se răspunde la întrebarea ”wohin?”, substantivul stă după prepoziție în acuzativ.

Verbe care denumesc schimbarea poziției:

• legen (sich) (= a se culca, a sta culcat)

• stellen (sich) (= a se poziționa)

• setzen (sich) (= a se așeza)

• hängen (= a agăța)

• stecken (= a băga)

Wohin legst du die Zeitung? – Auf den Tisch.

= Unde pui ziarul? – Pe masă.

Wohin stellst du den Koffer? – Hinter den Schrank.

= Unde așezi bagajul? – În spatele dulapului.

Wohin setzt sich deine Freundin? – Vor die Dame da.

= Unde se așează prietena ta? – În fața doamnei de acolo.

Wohin geht ihr heute spazieren? – In den Wald.

= Unde mergeți azi la plimbare? – În pădure.

Das Bett kommt in die Ecke.

= Patul vine în colț.

Der Kasten kommt neben das Bett.

= Cutia vine lângă pat.

Den Schreibtisch stellen wir vor das Fenster.

= Biroul îl așezăm în fața ferestrei.

Diese Lampe stellen wir auf den Schreibtisch.

= Lampa aceasta o așezăm pe birou.

Möchtest du den Teppich unter den Schreibtisch legen?

= Ai vrea să pui covorul sub birou?

Den Spiegel hängen wir an die Wand.

= Oglinda o punem pe perete.

Über den Spiegel hängen wir die Uhr.

= Asupra oglinzii atârnăm ceasul.

Biegen Sie in die Herrengasse ab.

= Cotiți în Herrengasse.

Prepoziții cu dativul

aus

din

Nimm die Kleidung aus dem Schrank.

Scoate hainele din dulap.

bei

la

Sie bleibt schon seit einer Stunde bei dem Arzt.

Ea este deja de o oră la doctor.

Zuerst haben wir uns bei der Ausländerbehörde im Stadthaus erkundigt.

Mai întâi ne-am interesat la biroul pentru străini de la primărie.

nach

la, spre

Wir fahren morgen nach Linz, nach Österreich.

Mâine călătorim la Linz, în Austria.

Ich fliege nach Russland.

Eu zbor către Rusia.

von

de la

Sie wohnen nicht weit von uns.

Ei nu locuiesc departe de noi.

Nimm deine Füße vom (von + dem) Tisch!

Ia-ți picioarele de pe masă!

Er kommt gerade von seiner Freundin.

El vine tocmai de la prietena sa.

Sie ist vor kurzem von der Türkei nach Deutschland gezogen.

Ea s-a mutat recent din Turcia în Germania.

zu

spre, către

Dann musst du zum (zu + dem) Schloss gehen.

Apoi trebuie să mergi la castel.

Ich muss zum (zu + dem) Arzt.

Eu trebuie să mă duc la doctor.

Man hat uns zum (zu + dem) Arbeitsamt geschickt.

Ne-au trimis la Camera de Muncă.

gegenüber

vis-a-vis

(înainte sau după substantiv, mereu înainte de pronumele personal)

Ich wohne gegenüber dem Park.

Eu locuiesc vis-a-vis de parc.

Ich wohne dem Park gegenüber.

Eu locuiesc vis-a-vis de parc.

Er sitzt mir gegenüber.

El stă vis-a-vis de mine.

Am besten tankst du bei der Tankstelle dem Freizeitzentrum gegenüber.

Cel mai bine alimentezi la benzinăria care este vis-a-vis de centrul de distracție.

Când se exprimă direcția cu nume de țări, care apar cu articol hotărât, se folosește prepoziția in + acuzativ.

Ich fliege in die Türkei.

= Eu zbor în Turcia.

Ich fliege in die USA.

= Eu zbor în SUA.

Ich fliege in die Schweiz.

= Eu zbor în Elveția.

Prepoziții cu acuzativul

durch

prin

Wir fahren durch den Tunnel.

Noi trecem prin tunel.

Wir fahren durch die Stadt.

Noi circulăm prin oraș.

Dann fährst du durch die Unterführung.

Apoi treci prin pasaj.

über

de-asupra

Wir gehen über die Straße.

Noi trecem strada.

Du fährst über die Brücke.

Tu circuli peste pod.

entlang

de-a lungul

Entlang den Fluss gibt es schöne Wege.

De-a lungul râului există drumuri frumoase.

Du fährst den Heidensee entlang.

Tu călătorești de-a lungul lacului Heiden.

Prepoziție + substantiv + prepoziție/adverb

an + Dativ + entlang

Ich gehe oft am (an + dem) Fluss entlang spazieren.

Eu merg des la plimbare de-a lungul râului.

Du fährst am (an + dem) Heidensee entlang.

Tu călătorești de-a lungul lacului Heiden.

an + Dativ + vorbei

Ich komme oft an dem Museum vorbei.

Eu trec des lângă muzeu.

Du fährst am (an + dem) Hafen vorbei.

Tu circuli pe lângă…

gegenüber von + Dativ

Ich wohne gegenüber von dem Park.

Eu lociuesc vis-a-vis de parc.

Am besten tankst du bei der Tankstelle gegenüber vom (von + dem) Freizeitzentrum.

Cel mai bine alimentezi la benzinăria care este vis-a-vis de centrul de distracție.

bis zu + Dativ

Gehen Sie bitte bis zur Kreuzung.

Mergeți vă rog până la intersecție.

Dann fährst du bis zum (zu + dem) Supermarkt.

Apoi mergi (cu un vehicul) până la supermarket.

um + Akkusativ + herum

Wir fahren um die Stadt herum.

Noi călătorim/circulăm în jurul orașului.

Dann fährst du um den Supermarkt herum.

Apoi mergi (cu un vehicul) în jurul supermarketului.

Prepoziții temporale

Prepoziții cu dativul

an

la

Dată

zilele săptămânii

momentele zilei

Ich bin am (an + dem) 06.07.1975 geboren.
Eu m-am născut la 06.07.1975.

Am (an + dem) Sonntag arbeite ich nicht.
Duminica nu lucrez.

Am (an + dem) Morgen schlafe ich lange.
Lunea dorm mult.

bei

la

Concomitență

Bei der Arbeit kann ich nicht telefonieren.
În timp ce lucrez nu pot vorbi la telefon.

in

în

apoi

luni

anotimpuri

noaptea

In einer Stunde bin ich bei dir.
Într-o oră sunt la tine.

Was hast du im (in + dem) September gemacht?
Ce ai făcut în septembrie?

Im (in + dem) Winter fahre ich oft Ski.
Iarna schiez des.

In der Nacht muss sie arbeiten.
Noaptea ea trebuie să lucreze.

nach

la, spre

după

Nach zwei Stunden ist er zurückgekommen.
După două ore el a venit înapoi.

Schon nach einer Woche konnten wir die Ergebnisse sehen.
Deja după o săptămână puteam să vedem rezultatele.

vor

în față la

înainte

Vor dem Schlafen geht sie baden.
Înainte de culcare ea merge să facă baie.

Es ist 5 vor 7.
Este 7 fără 5.

seit

de (temporal)

se referă la trecut

Es regnet seit gestern.
Plouă de ieri.

Seit gestern bin ich wieder fit.
De ieri sunt din nou fit.

ab

de la

se referă la prezent și viitor

Ab heute rauche ich nicht mehr.
De astăzi nu mai fumez.

Ab November arbeite ich am nächsten Abschnitt.
Din noiembrie lucrez la următorul capitol.

von

de la

cu ”bis”

von 8.00 Uhr bis 10.00 Uhr
de la ora 8.00 la ora 10.00

Von Montag bis Freitag bin ich an der Uni.
De luni până vineri sunt la universitate/facultate.

Prepoziții cu acuzativul

bis

până la

de asemenea cu ”von”

von 8.00 Uhr bis 10.00 Uhr
de la ora 8.00 la ora 10.00

Von Montag bis Freitag bin ich an der Uni.
De luni până vineri sunt la universitate/facultate.

Ich habe heute nur bis 15.00 Uhr Zeit.
Azi am timp doar până la ora 15.00.

um

în jurul

Ora

Um 7.30 Uhr fährt meine S-Bahn ab.
La 7.30 pleacă trenul meu.

Um 15.30 Uhr habe ich einen Termin.
La ora 15.30 am o programare.

Prepoziții modale

Prepoziții cu dativul

mit

cu

Ich schreibe gern mit dem Bleistift.
Eu scriu cu plăcere cu creionul.

Ich fahre oft mit dem Bus.
Eu circul des cu autobuzul.

Ich fahre nicht gern mit dem Auto.
Nu călătoresc cu plăcere cu mașina.

Video de ©Octavst

Mulțumesc mult pentru Like și Abonare!

Abonați-vă la canalul meu de YouTube pentru a fi la curent cu cele mai noi lecții.

http://www.youtube.com/user/octavst?sub_confirmation=1

Dacă vă doriți să învățați limba germană pe internet rapid, gratuit , fără profesor, vă recomand aceste cursuri utile atãt pentru începători și avansați.

Dacă vreți sa vizionați mai multe lecții de gramatică vă rog să apăsați pe linkul de jos:

Lecții de Gramatică în Limba Germană

Dacă vreți să vizionați mai multe lecții de Vocabular vă rog să apăsați pe linkul de jos:

Lecții de Conversație si Vocabular în Limba Germană

Dacă vreți să vizionați mai multe lecții de Conjugare vă rog să apăsați pe linkul de jos:

Lectii de Conjugare a Verbelor in Limba Germana

Dacă vreți să vă verificați cunoștințele în Limba Germană vă rog să apăsați pe linkul de jos:

Test Germana Nivel A1

Abonați-vă la canalul meu de YouTube pentru a fi la curent cu cele mai noi lecții.

http://www.youtube.com/user/octavst?sub_confirmation=1

Învață Germană Fără Profesor

Această pagină este creată și dedicată persoanelor care vor să studieze si să învețe Limba Germană. Cursurile noastre video sunt gratuite și pot fi accesate online de oricine. Toate cursurile video conțin lecții pentru a ușura munca persoanelor dornice de a studia și învăța. Important! Nu oferim nici un fel de asigurari și nu garantăm nimic, videoclipurile și articolele de pe acest pagină au scop informativ. EN: We do not offer any kind of insurance and we do not guarantee anything, the videos and articles on this page are for informational purposes.

You may also like...

%d bloggers like this: